「受理いただけましたら幸いです」は「受理してもらえたら嬉しいです」という意味。
ようは「受理してほしい!」「受理してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は何かしら受理してほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
この記事の目次
意味
まずは「受理いただけましたら幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。
受理の意味は「受け取って処理すること」
受理(読み:じゅり)のそもそもの意味は…
提出された願書・届け・訴状などを受け取って処理すること
たとえば、
【例文】申請書を受理する
【例文】住所変更届を受理する
のようにして使います。
“受理いただけましたら”の意味は「受理してもらえたら」
まずは前半部分。
「受理いただけましたら〜」の意味は…
「受理してもらえたら〜」
このように解釈できます。
「お(ご)〜いただけましたら」は「〜してもらえたら」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)
「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。
なお表記は、
漢字表記「受理頂けましたら」vs. ひらがな表記「受理いただけましたら」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。
※また「ご受理いただく」だと気持ちわるいので、ここでは「お(ご)」を省きました。
“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
つづいて後半部分。
「幸いです」の意味は…
「嬉しいです」
「幸せです」
このように解釈できます。
もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。
あわせると意味は「受理してもらえたら嬉しいです」
- 受理 = 受理すること
- ご・お~いただけますと = 「〜してもらえたら」の意味の敬語
- 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「受理いただけましたら幸いです」の意味は…
「受理してもらえたら嬉しいです」
のように解釈できます。
ようは「受理してほしい!」「受理してください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。
そこで「~してもらえたらと嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
「受理いただけましたら幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。
- もとになる単語「受理」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「受理いただく」
- 可能形にして「受理いただける」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「受理いただけます」
- 仮定の”たら”をくっつけて「受理いただけましたら」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「受理いただけましたら幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「受理」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
補足
- 漢字表記「受理頂けましたら」vs. ひらがな表記「受理いただけましたら」の両方ともOK。
- 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
【使い方】受理の依頼・お願いビジネスメール
つづいて「受理いただけましたら幸いです」の使い方について。
ようは「受理してほしい!」「受理してください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。
取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。
例文
たとえば、
- 【例文】受理いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】受理いただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。
※ 意味は「受理してもらえたら嬉しいです。よろしく」
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。
なお「ご了承をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
ビジネスメール例文(全文)
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「受理いただけましたら幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
① それなりに丁寧「受理くださいませ」
② 丁寧「受理いただければと存じます」
③ かなり丁寧「受理いただけましたら幸いです」など
④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓
「受理頂きますようお願い申し上げます」
「受理くださいますようお願い致します」
「受理のほど宜しくお願い致します」
ビジネスメール例文①役所への届出を受理してほしい
メール件名:相続税申告書・送付の件
千代田区役所
ご担当者 様
お世話になります。
ノマド サラリーマンと申します。
さて首記の件、実父の逝去にともない相続税の申告をいたしたく、添付のとおり申請書を送付いたします。
お忙しいところ大変恐れ入りますが、
受理いただけましたら幸いです。
宜しくお願い致します。
**********
メール署名
**********
ビジネスメール例文②申請を受理してもらいたい(社内)
メール件名:住宅手当申請の件
総務部 ●●さん (社内上司・目上など)
お疲れ様です。
営業部・ノマドと申します。
さて標記の件、このたび大阪本社へ転勤する運びとなりましたので、会社の規定に定まっているとおり住宅手当受給を申請いたします。
大変お手数ではございますがご査収の上、
受理いただきますよう宜しくお願い致します。
************
メール署名
************
ビジネスメール例文③届出が受理された後のお礼返信
メール件名:返信Re: 相続税申告書・送付の件
千代田区役所
ご担当者 様
お世話になります。
早々にご受理いただき誠にありがとうございました。
今後ともよろしくお願い申し上げます。
**********
メール署名
**********
“受理いただけますと幸いです”としても丁寧
「受理いただけましたら幸いです」と似たような敬語には・・・
- 【例文】受理いただけますと幸いです
- 【例文】受理いただければ幸いです
もあります。言いたいことは「受理してほしい」であり、どれも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…
いちおう意味と違いについて考えてみます。
“受理頂ければ vs. 頂けますと vs. 頂けましたら”の意味と違い
どちらも結局のところ「受理してほしい!」「受理してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「受理いただけますと」だと意味は「受理してもらえると」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”
いっぽうで、
- 「受理いただけましたら」だと意味は「受理してもらえたら」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら” - 「受理いただければ」だと意味は「受理してもらえたら」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+仮定”れば”
となります。
まとめると・・・
謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」になり、
「いただける」に丁寧語”ます”+接続助詞”と”をくっつけると「いただけますと」になり、
「いただける」に仮定の「れば」をくっつけると「いただければ」になり、
「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」になります。
なお「受理をいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
どれも丁寧であり使い分けの必要はない
これまで見てきたように、どの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。したがって上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえますね。
お好きなフレーズを使えばよく、使い分けする必要はありません。
“受理賜れましたら幸いです”だとなお丁寧
さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・
「いただく」ではなく「賜る(たまわる)」をつかい、
- 【例文】受理賜れますと幸いです
- 【例文】受理賜れましたら幸いです
とします。
これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。
ただ、賜る(たまわる)という敬語のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールでは「賜る」をよく使います。
普段づかいのメールであれば「いただく」で十分に丁寧です。
いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。
“受理頂けましたら vs. 受理賜れましたら”の意味と違い
どちらも結局のところ「受理してほしい!」「受理してください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「受理いただけましたら」だと意味は「受理してもらえたら」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
いっぽうで、
- 「受理賜れましたら」だと意味は「受理してもらえたら」
→ 敬語は謙譲語“お(ご)~賜る”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
となります。
「お(ご)〜賜る」「お(ご)〜いただく」はどちらも「〜してもらう」の敬語(謙譲語)。
したがって意味としてはどちらも同じです。
ただし「賜る」のほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールでは「賜る」をよく使います。
なお「受理を賜れましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
手紙や公式なビジネスメールにおすすめ
これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。
ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・
カチッとした表現は「賜る」のほうです。
本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。
ほかにも使える丁寧な敬語
これまで紹介した例文のほかにも・・・
似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。
どれも「受理してほしい!」「受理してください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。
『受理いただければ幸いです』
「受理頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
- 例文「受理いただければ幸いです」
意味は『受理してもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』
つまり『受理してもらえたら嬉しいです』
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。
「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」
「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
『受理いただけましたら幸甚に存じます』など
「受理頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
あとは「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、
- 【例文】受理いただければ幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「受理してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」 - 【例文】受理いただけますと幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「受理してもらえると、とても有り難く思います/です」 - 【例文】受理いただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「受理してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」
とするとより丁寧な敬語になります。
幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
「存じる」は「思う」の謙譲語
「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
『受理賜れましたら幸甚に存じます』など
「受理頂けましたら幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、さらに「幸い」よりも大げさな「幸甚(こうじん)」をつかって…
- 【例文】受理賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「受理してもらえると、この上なくありがたく思います/です」 - 【例文】受理賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「受理してもらえたら、この上なくありがたく思います/です」
とするとより丁寧な敬語になります。
幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
「存じる」は「思う」の謙譲語
「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”
「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「受理」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。
「受理いただけましたら幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。
そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。
すでに例文にはしましたが…
- 【例文】受理いただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】受理いただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。
- 【例文】受理いただけましたら幸いです。よろしくお願い申し上げます。
ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。
②どうか・何卒+受理
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「受理」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか/どうぞ
例文「どうか受理くださいますようお願い申し上げます」
例文「どうか受理くださいますようお願い致します」
例文「どうか受理いただけましたら幸いです」
例文「どうか受理いただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒(なにとぞ)
例文「何卒受理くださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒受理くださいますようお願い致します」
例文「何卒受理いただけましたら幸いです」
例文「何卒受理いただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
③恐縮・お手数+受理
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「受理」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますが受理〜」
「大変恐縮ではございますが受理〜」
「たびたび恐縮ではございますが受理〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますが受理〜」
「大変恐れ入りますが受理〜」
「たびたび恐れ入りますが受理〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますが受理〜」
「大変お手数ではございますが受理〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますが受理〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒受理のほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますが受理〜」