「お取寄せいただけますと幸いです」は「取寄せてもらえると嬉しいです」という意味。
ようは「取寄せてほしい!」「取寄せてください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。
使い方は何かしら取寄せてほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。
くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。
※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ
意味
まずは「お取寄せいただけますと幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。
“取り寄せる”の意味
取り寄せる(とりよせる)の意味は・・・
- 注文して送らせたり、持って来させたりする。
【例文】カタログを取り寄せる
【例文】メーカーからサンプルをお取寄せください - 手にとって近くに寄せる。手もとへ引き寄せる。
【例文】ゴミを取り寄せる
“お取寄せいただけますと”の意味は「取寄せてもらえると」
まずは前半部分。
「お取寄せいただけますと〜」の意味は…
「取寄せてもらえると〜」
このように解釈できます。
「お(ご)〜いただけますと」は「〜してもらえると」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)
「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
おなじような可能の表現にはたとえば、
「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」
などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。
こまかい敬語の解説は長くなるため次項にて。
なお表記は、
漢字表記「お取寄せ頂けますと」vs. ひらがな表記「お取寄せいただけますと」の両方ともOK。どちらをつかっても正しい敬語です。
“幸いです”の意味は「嬉しいです、幸せです」
つづいて後半部分。
「幸いです」の意味は…
「嬉しいです」
「幸せです」
このように解釈できます。
もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。
あわせると意味は「取寄せてもらえると嬉しいです」
- お取寄せ = 取寄せること
- ご・お~いただけますと = 「〜してもらえると」の意味の敬語
- 幸いです= 「幸せです、嬉しいです」の意味
これらの単語を合体させて意味を考えます。
すると「お取寄せいただけますと幸いです」の意味は…
「取寄せてもらえると嬉しいです」
のように解釈できます。
ようは「取寄せてほしい!」「取寄せてください!」ということなのですが、このままではあまりにストレートすぎて目上や上司・取引先につかうにはイマイチです。
そこで「~してもらえると嬉しいです」というように遠回しにして、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。
そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。
目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。
敬語の解説
「お取寄せいただけますと幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。
難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。
- もとになる単語「取寄せる」
- “〜してもらう”の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お取寄せいただく」
- 可能形にして「お取寄せいただける」
- 丁寧語”ます”をくっつけて「お取寄せいただけます」
- 接続助詞”と”をくっつけて「お取寄せいただけますと」
- “嬉しい”の意味である”幸い”に丁寧語”です”をくっつけて「幸いです」
→ すべてあわせると「お取寄せいただけますと幸いです」という敬語の完成
このようにして元になる語「取寄せる」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。
なお「お取寄せしていただけますと幸いです」は間違い敬語となりますのでご注意を。「取寄せていただけますと幸いです」とすれば正しい敬語ではありますが…長くなるため理由は省略。
補足
- 漢字表記「お取寄せ頂けますと」vs. ひらがな表記「お取寄せいただけますと」の両方ともOK。
- 「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。
- 接続助詞「と」は助詞の一類。用言・助動詞について、それよりまえの語句をあとの語句に接続し、前後の語句の意味上の関係をしめすはたらきをする。
ちなみに敬語「お(ご)」は…
- 「自分がお取寄せする」「相手にお取寄せいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
- 上司・目上・取引先などの「相手がお取寄せくださる・お取寄せになる」のであれば尊敬語としての使い方。
というように2パターンあります。
難しく感じるかたは「お(ご)〜いただく」のセットで謙譲語とおぼえておきましょう。
【使い方】取寄せてほしい時の依頼・お願いビジネスメール
つづいて「お取寄せいただけますと幸いです」の使い方について。
ようは「取寄せてほしい!」「取寄せてください!」という意味なので、そのような依頼・お願いビジネスメールに使います。
取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。
例文
たとえば、
- 【例文】お取寄せいただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お取寄せいただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
※ 意味は「取寄せてもらえると嬉しいです。よろしく」
のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
もちろん結びでなく文章の途中でつかっても丁寧です。
ビジネスメール例文(全文)
こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。
ここでは「お取寄せいただけますと幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。
どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。
なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。
① それなりに丁寧「お取寄せくださいませ」
② 丁寧「お取寄せいただければと存じます」
③ かなり丁寧「お取寄せいただけますと幸いです」など
④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓
「お取寄せ頂きますようお願い申し上げます」
「お取寄せくださいますようお願い致します」
ビジネスメール例文①書籍や資料を取り寄せてほしい(社内)
メール件名:資料お取り寄せのお願い
総務部 ○○課長 (社内上司・目上など)
突然のご連絡、大変失礼いたします。
営業部・ノマドと申します。
野村リサーチとの契約を総務部で取り仕切っていると上司より伺い、連絡いたしました。
さて、かねてより弊部におけるマーケティングの一環としてPET樹脂の市場規模・動向などを調査しております。
その中で下記の資料(書籍)が必要となっており、
野村リサーチからお取り寄せいただけますと幸いです。
①PET樹脂の市場規模
②xxリサーチ
大変お手数ではございますが、
お取り計らいの程よろしくお願いいたします。
***********
メール署名
***********
ビジネスメール例文②カタログを取り寄せてほしい(社内)
メール件名:カタログお取り寄せのお願い
総務部 ○○課長 (社内上司・目上など)
突然のご連絡、大変失礼いたします。
営業部・ノマドと申します。
さて、このたび社内掲示板にてありました日本生命グループ保険への加入を検討しております。
そこで詳しい情報の記載されたカタログもしくは、パンフレット等がありましたら、日本生命からお取り寄せいただけましたら幸いです。
大変お手数ではございますが、
お取り計らいの程よろしくお願いいたします。
***********
メール署名
***********
ビジネスメール例文③何かしら取り寄せてほしい(社内)
メール件名:お取り寄せのお願い
xxさん (社内上司・目上など)
お疲れ様です。
さて標記の件、下記の資料をみずほ銀行よりお取り寄せいただきたく存じます。
①為替動向2018
②業界レポート
お忙しいところお手数お掛けいたしますが、
何卒よろしくお願いいたします。
***********
メール署名
***********
“お取寄せ頂けましたら幸いです”としても丁寧
「お取寄せいただけますと幸いです」と似たような敬語には・・・
- 【例文】お取寄せいただけましたら幸いです
もあります。言いたいことは「取寄せてほしい」であり、どちらも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…
いちおう意味と違いについて考えてみます。
“お取寄せ頂けますと vs. お取寄せ頂けましたら”の意味と違い
どちらも結局のところ「取寄せてほしい!」「取寄せてください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。
- 「お取寄せいただけますと」だと意味は「取寄せてもらえると」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+接続助詞”と”
いっぽうで、
- 「お取寄せいただけましたら」だと意味は「取寄せてもらえたら」
→ 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+仮定”たら”
となります。
「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」という敬語になります。
なお「お取寄せをいただけましたら幸いです」というように「を」を入れるケースもあります。どちらを使っても正しい敬語です。
どちらも丁寧であり使い分けの必要はない
これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。
どちらかお好きな方を使えばよく、使い分けする必要はありません。
“お取寄せ頂けますと幸甚に存じます”だとなお丁寧
さらに死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときには・・・
「幸い」ではなく「幸甚(こうじん)」をつかい、
- 【例文】お取寄せ頂けますと幸甚に存じます
→ 意味は「取寄せてもらえると、この上なく嬉しく思います」 - 【例文】お取寄せ頂けますと幸甚です
→ 意味は「取寄せてもらえると、この上なく嬉しいです」
とするともう、本当に死ぬほど丁寧になります。
※ 幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
※ 存じる(ぞんじる)は「思う」の敬語(謙譲語)
これまで紹介した敬語と言いたいことはおなじ。
ただ、幸甚(こうじん)というフレーズのほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールなど本当に堅苦しい文章にしたいときにオススメです。
普段づかいのメールであれば「幸い」で十分に丁寧です。
いちおう意味と違いについて簡単に解説しておきます。
“幸いです vs. 幸甚です”の意味と違い
どちらも結局のところ「嬉しいです!」「幸せです!」という意味になるのですが…
幸甚(こうじん)のほうがより、嬉しさや幸福度合いを強調したフレーズになります。
つまり「幸甚です」とすると意味は・・・
「とてつもなく嬉しいです!」「大変ありがたいです!」「この上なく幸せです!」という感じになりますね。
手紙や公式なビジネスメールにおすすめ
これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。
ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・
カチッとした表現は「幸甚(こうじん)」のほうです。
本当に死ぬほど丁寧なメールや文書にしたいときに使いましょう。
ほかにも使える丁寧な敬語
これまで紹介した例文のほかにも・・・
似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。
どれも「取寄せてほしい!」「取寄せてください!」と依頼・お願いしたいときのビジネスメールに使えます。
『お取寄せいただければ幸いです』
「お取寄せ頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
- 例文「お取寄せいただければ幸いです」
意味は『取寄せてもらえたら嬉しいなぁ、幸せだなぁ』
つまり『取寄せてもらえたら嬉しいです』
相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。
「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」
「幸いです」は「幸い」+丁寧語「です」
というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。
『お取寄せ頂けますと幸甚に存じます』など
「お取寄せ頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
- 【例文】お取寄せいただければ幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「取寄せてもらえたら、とても有り難く思います/有り難いです」 - 【例文】お取寄せいただけますと幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「取寄せてもらえると、この上なく有り難く思います/有り難いです」 - 【例文】お取寄せいただけましたら幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「取寄せてもらえたら、この上なく有り難く思います/有り難いです」
なども似たような意味であり、とても丁寧な敬語です。
幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
「存じる」は「思う」の謙譲語
「いただければ」は謙譲語「いただく」+可能形+仮定「たら・れば」
「いただけましたら」は謙譲語「いただく」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
『お取寄せ賜れますと幸甚に存じます』など
「お取寄せ頂けますと幸いです」だけじゃない丁寧なビジネス敬語
「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、
- 【例文】お取寄せ賜れますと幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「取寄せてもらえると、この上なく有り難く思います」 - 【例文】お取寄せ賜れましたら幸甚に存じます/幸甚です
※意味は「取寄せてもらえたら、とても有り難く思います/です」
とするとより丁寧な敬語になります。
幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」
「存じる」は「思う」の謙譲語
「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”
「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」
ビジネスメール結びをより丁寧にするコツ
あまり関係ないのかもしれませんが重要なので念のため。
ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「お取寄せ」
ここでは、
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツをご紹介します。
①メール結びに使うときは「よろしく!」を加えると丁寧
ビジネスメール結びをより丁寧にするためのコツ。
「お取寄せいただけますと幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。
そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。
すでに例文にはしましたが…
- 【例文】お取寄せいただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
- 【例文】お取寄せいただけますと幸いです。よろしくお願い致します。
- 【例文】お取寄せいただけますと幸いです。よろしくお願い申し上げます。
ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。
②どうか・何卒+お取寄せ
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お取寄せ」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。
たとえば以下のようなフレーズがあります。
- どうか/どうぞ
例文「どうかお取寄せくださいますようお願い申し上げます」
例文「どうかお取寄せくださいますようお願い致します」
例文「どうかお取寄せいただけますと幸いです」
例文「どうかお取寄せいただければと存じます。何卒よろしくお願い申し上げます」 - 何卒(なにとぞ)
例文「何卒お取寄せくださいますようお願い申し上げます」
例文「何卒お取寄せくださいますようお願い致します」
例文「何卒お取寄せいただけますと幸いです」
例文「何卒お取寄せいただければと存じます。よろしくお願い申し上げます」
③恐縮・お手数+お取寄せ
ビジネスメールの文末・結び・締めをより丁寧にするためのコツ。
「お取寄せ」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。
たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。
- 恐縮=申し訳なく思うこと
「お忙しいところ恐縮ではございますがお取寄せ〜」
「大変恐縮ではございますがお取寄せ〜」
「たびたび恐縮ではございますがお取寄せ〜」 - 恐れ入る=申し訳なく思う
「お忙しいところ恐れ入りますがお取寄せ〜」
「大変恐れ入りますがお取寄せ〜」
「たびたび恐れ入りますがお取寄せ〜」 - お手数=お手間
「お忙しいところお手数お掛けしますがお取寄せ〜」
「大変お手数ではございますがお取寄せ〜」 - 勝手を申し上げる=自分勝手を言う
「誠に勝手を申し上げますがお取寄せ〜」 - ご無理申し上げる = 無理を言う
「ご無理申し上げますが、何卒お取寄せのほどお願い申し上げます」 - ご多忙とは存じますが=忙しいとは思うけど
「ご多忙とは存じますがお取寄せ〜」