「お引受け頂きますようお願い致します」意味と使い方・メール例文

「お引受けいただきますようお願い致します」は直訳すると「引受けてもらうようお願いします」という意味。

ようは「引受けてほしい!」「引受けてください!」と言いたいわけなのですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。

使い方は社内上司や目上・社外取引先に引受けてほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。

とくにメール結び・締め・文末によくつかわれます。

くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。

※長文になりますので「見出し」より目的部分へどうぞ

意味

まずは「お引受けいただきますようお願い致します」の意味と敬語について順をおって解説します。

“引き受ける”の意味

引き受ける(ひきうける)の意味は・・・

  1. 自分が責任をもってその物事を受け持つ。
    【例文】仕事を引き受ける
    【例文】社長を引き受ける
    【例文】上司の依頼を引き受ける
  2. あとを受け継ぐ。他に代わってする。
    【例文】借金まみれの事業を引き受けた
    【例文】事後処理を引き受けましょうか?
  3. 保証する。保証人となる。
    【例文】外人の身元を引き受ける

“お引受け頂きますよう”の意味は「引受けてもらうように」

「お引受けいただきますよう~」の意味は直訳すると「引受けてもらうように

「お(ご)~いただきますよう」は「~してもらうように」という意味の敬語。

「~してもらう」の敬語(謙譲語)「お(ご)~いただく」をつかい、さらに丁寧語「ます」+「よう(様)」を組み合わせて敬語にしています。

「ますよう」ってどんな意味?

“お引受けいただきますよう”の「ますよう」は「(〜する)ように」の意味。

なぜこのような意味になるのでしょうか?

先ほども示しましたが「ますよう」は「①ます+②よう(様)」という2つの単語からなります。

まず前半部分の「ます」はシンプルに丁寧語の「ます」

つづいて後半の「よう(様)」の意味はいろいろありますが…

ここでは「婉曲 (えんきょく) な命令・希望の意を表す」言葉として使われます。

希望をあらわす「よう(様)」にはたとえば、

  • 【例文】時間に遅れないよう、ご留意ください
  • 【例文】部長に怒られないように気をつける
  • 【例文】風邪などお召しになりませんように

などあり。

ちなみに「ように」でも「よう」でも正しい日本語ですが、「お引受けいただきますようにお願い致します」はあまり一般的ではありません。

※ なお表記は漢字「ます様に」でも平仮名「ますように」でも、どちらも正しい日本語です。

お願い致します は「お願いする」よりも丁寧な敬語

「お願い致します」の意味は「お願いする

ただしよりカチッとした敬語「お(ご)~致します」をつかっているため実際にはもっと丁寧なニュアンス。

もととなる単語は「願う」であり、

謙譲語「お(ご)〜致す」を使い「お願い致す」とし、さらに丁寧語「ます」を使って敬語にしています。

「お願い致します」は「よろしくお願い致します」としてもOK。

さらに「どうか」という意味の「何卒(なにとぞ)」を使い「何卒よろしくお願い致します」としても丁寧。

あるいは「お願い申し上げます」に言い換えるとなお丁寧です。

※ なお表記は漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらでも構いません。

あわせると意味は「引受けてもらうよう、お願いします」

  1. お引受けいただく =「引受けてもらう」の意味の敬語(謙譲語)
  2. ますよう =「(〜する)ように」の意味の敬語(丁寧語)
  3. お願い致します = 「お願いする」よりもかしこまった敬語

これらの単語を合体させて意味を考えます。

すると「お引受けいただきますようお願い致します」の意味は…

「引受けてもらうように、お願いします」

のように解釈できます。

ようするに「引受けてほしい!」「引受けてください!」というあなたの希望をあらわしているのですが、このままではあまりにストレート過ぎて目上や上司に使うにはイマイチです。

そこで遠まわりに「~してもらうようにお願い!」として、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズにしています。

そんなに丁寧にお願いする必要あるの?って思うくらい。

目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。

敬語の解説

「お引受けいただきますようお願い致します」の敬語の種類についても整理しておきます。

ややこしいので敬語について学ぶ必要のない方はスキップしてください。

  • もとになる単語「引受ける」
  • 「〜してもらう」の謙譲語”お(ご)〜いただく”で「お引受けいただく
  • 丁寧語”ます”をくっつけて「お引受けいただきます
  • 希望を表す”よう(様)”で「お引受けいただきますよう
  • 「お願いする」よりもかしこまった敬語「お願い致します

→ あわせると「お引受けいただきますようお願い致します」という敬語の完成

上記のようにして元になる語「引受ける」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

補足

※ 漢字表記「頂きますよう」vs ひらがな表記「いただきますよう」はどちらも正しい

※ 漢字表記「ます様」vs ひらがな表記「ますよう」はどちらも正しい

※ 漢字表記「お願い致します」& ひらがな表記「お願いいたします」のどちらも正しい

ちなみに敬語「お(ご)」は…

  1. 「自分がお引受けする」「相手にお引受けいただく」のであれば謙譲語としての使い方。
  2. 上司・目上・取引先などの「相手がお引受けくださる」のであれば尊敬語としての使い方。

というように2パターンあります。

“お引受け頂きますよう vs 頂けますよう”の違い

“お引受けいただますようお願い致します”と似たような敬語には…

“お引受けいただますようお願い致します”もあります。

これって何が違うのでしょうか?

念のため「お引受けいただますよう vs お引受けいただますよう」の違いについて簡単に説明しておきます。

意味と敬語の違い

どちらも結局のところ「引受けてほしい!」「引受けてください!」という意味になるのですが…こまかくは以下のとおり意味と敬語の違いあり。

  • 「お引受けいただますよう」だと意味は「引受けてもらうよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「お引受けいただますよう」だと意味は「引受けてもらえるよう」
    → 敬語は”お(ご)~いただく”+可能形+丁寧語”ます”+希望”よう”

となります。

謙譲語「いただく」に可能表現をつけくわえると「いただける」。

ということなので可能表現をつかうのか、そうでないかという点において違いますね。

可能の表現をつかうと意味としては「〜してもらえるよう」となります。

おなじような可能の表現にはたとえば、

「泳ぐ → 泳げる」
「書く → 書ける」
「聞く → 聞ける」

などあり。どれも「〜できる」という意味になりますね。

“お引受け頂けますよう~”のほうが丁寧

「お引受けいただますよう vs お引受けいただますよう」の違い

で結局どちらがより丁寧かというと…

「お引受けいただますよう~」のほうがより丁寧な敬語になります。

可能の表現をつけくわえることによって「もしよかったら引受けてもらえますか?」というようなニュアンスになるからですね。

よりやわらか~いお願い・依頼のフレーズと解釈できます。

本当に些細なことなので誰も気にしないとは思いますが…

ただ結論としては、

とにかくどちらも上司・社内の目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧な敬語です。

ご安心ください。

【使い方】ビジネスメールの結びetc…

つづいて「お引受けいただきますようお願い致します」の使い方について。

意味のとおりで何かしら「引受けてほしい!」「引受けてください!」と言いたいビジネスシーンに使います。

ただしビジネス会話や電話対応でつかわれることはほとんどなく、ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末につかいます。

ビジネスメール結び・締め・文末につかう特有のフレーズとお考えください。

※もちろん結びでなくても使えないことはありませんが…

使い方①例文

「お引受けいただきますようお願い致します」はたとえば、

  • 【例文】どうかお引受けいただきますようお願い致します
  • 【例文】何卒お引受けいただきますようお願い致します
  • 【例文】大変恐れ入りますが、どうかお引受けいただきますようお願い致します

のようにして使います。

ほとんどの場合ビジネスメールで、とくに結び・締め・文末としてつかいますね。

まぁようするに「引受けてほしい!」「引受けてください!」という意味なのですが丁寧な敬語にすると、こんな風にややこしい文章になります。

使い方②”お引受け頂きますようお願い申し上げます”だとなお丁寧

ところでビジネスシーンでは、

「お引受けいただきますようお願い致します」としても丁寧ではありますが…

「お願い致します」とおなじ意味の「お願い申し上げます」をつかい、

  • 【例文】お引受けいただきますようお願い申し上げます

としても丁寧です。

「お願い申し上げます vs. お願い致します」の違いはというと・・・

「お願い申し上げます」は「お願い致します」よりも堅苦しい敬語フレーズとなりますので、とくにカチッとした敬語がもとめられるシーンでよく使います。

  1. 上司など社内の相手であれば「お願い致します」で十分。
  2. 社外の相手にはシーンにおうじて「お願い申し上げます」とすると丁寧度UP。

使い方③”どうか・何卒・宜しく”などを添えるとより丁寧

すでに例文にはしましたが・・・

ビジネスメールを丁寧にするコツとして「どうか・何卒・宜しく」などの語を添えるとより丁寧というか、やわらかい印象のフレーズになります。

どれも深い意味はありませんが、お願い・依頼の際に添える語としてよくつかいますね。

たとえば、

  • +どうか
    「どうかお引受け頂きますようお願い致します」
    「どうかお引受けくださいますようお願い申し上げます」
    「どうかお引受け頂ければ幸いです」
  • +何卒(なにとぞ)=どうか
    「何卒お引受け頂きますようお願い致します」
    「何卒お引受けくださいますようお願い申し上げます」
    「何卒お引受け頂けますと幸いです」
  • +宜しく・よろしく
    「お引受け頂きますよう宜しくお願い致します」
    「お引受けくださいますよう宜しくお願い申し上げます」
  • +何卒/どうか & 宜しく・よろしく
    「お引受け頂きますよう何卒よろしくお願い致します」
    「お引受けくださいますよう何卒よろしくお願い致します」

のようにすると丁寧です。

なお「何卒・どうか・宜しく」は「何卒お願い致します」のようにお願いの部分にかけても、「何卒お引受け〜」のようにお引受けの部分にかけても、どちらも丁寧です。

また表記は漢字・ひらがなのどちらでも構いませんが、文章のバランスを考えて読みやすいようにしましょう。

“お引受けくださいますようお願い致します”でも丁寧

「お引受けいただきますようお願い致します」の他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には、

  • 【例文】お引受けくださいますようお願い致します
  • 【例文】お引受けくださいますよう宜しくお願い致します

※意味はどちらも「引受けてくれるようお願いします」

もあります。

「引受けてください!」とストレートに言うのではなく遠回しに自分の意思や気持ちをつたえる、とても丁寧なフレーズですね。

ニュアンスとしては「引受けてください、お願いします」みたいなイメージ。

意味と違い

「お引受けいただきますよう」vs「お引受けくださいますよう」の意味と違い。

どちらも言いたいことは結局のところ「引受けてほしい」なのですが…

意味と敬語の使い方に違いあり。以下のような違いがあります。

  • 「お引受けいただきますよう」だと意味は「引受けてもらうよう」
    → 敬語は謙譲語”お(ご)~いただく”+丁寧語”ます”+希望”よう”

いっぽうで、

  • 「お引受けくださいますよう」だと意味は「引受けてくれるよう」
    → 敬語は尊敬語”お(ご)~くださる”+丁寧語”ます”+希望”よう”

※ 尊敬語「お(ご)~くださる」の意味は「~してくれる」

となります。

「ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。

が、

「ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。

そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。

どちらも丁寧であり使い分けの必要なし

で、どちらが丁寧かという話。

結論としてはどちらも丁寧であり使い分けする必要はありません。

どちらかというとビジネスメールの結びには「~くださいますよう」をつかうことが多いのですが…

これは年代によって違いますし地域によっても差があるかと。

若い世代は「いただきますよう」を好み、私のようなおっさんは「くださいますよう」を好む傾向にあり。

ということで心底どちらをつかっても差し支えありません。

“お引受けいただけますと幸いです”だとなお丁寧

“引受けてほしい!”と言いたいときに使える敬語。

他にもビジネスメール結び・締め・文末によく使う敬語には…

「お引受けいただけますと幸いです」「お引受けいただけましたら幸いです」などあり。

ビジネスメール結び・締め・文末につかうときにはたとえば、

  • 【例文】お引受けいただけますと幸いです。宜しくお願い申し上げます。
    →意味は「引受けてもらえると嬉しいです」
  • 【例文】お引受けいただけましたら幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
    →意味は「引受けてもらえたら嬉しいです」
  • 【例文】お引受けいただけましたら幸いです。お願い致します。

のように、あとに「お願いします!」的な文章をつけくわえて使います。

意味と敬語

どれも言いたいことは結局のところ「引受けてほしい」なのですが…

敬語の使い方に違いあり。

  1. 謙譲語「いただく」を可能形にすると「いただける」という敬語になり、
  2. さらに丁寧語「ます」をくっつけると「いただけます
  3. さらにさらに仮定の「たら・れば」をくっつけると「いただけましたら

というような感じで敬語の使い方が違いますね。

そうすると意味も変わってきます。

「お引受けいただけますと幸いです」のニュアンスとしては「引受けてもらえると嬉しいのだけど…」であり、

「お引受けいただけましたら幸いです」だと「引受けてもらえたら嬉しいのだけど…」というような感じになります。

違い

「お引受けいただきますようお願い致します」でも遠回しにあなたの希望を伝える敬語なのですが…

「お引受けいただけますと幸いです」だともっと大げさになります。

「お引受けいただけましたら幸いです」だと、もっともっと大げさになります。

かな〜り遠回しにお願いをしているわけで、目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはこの上なく丁寧ですね。

そんなに丁寧にする必要あるの?って思うくらい。

まぁ、ひとつのオプションとしてお好みでお使いください。

メール結びでなければ”お引受け下さいませ”なども丁寧

ここまではとくにビジネスメール結び・締め・文末によくつかう敬語フレーズを紹介しました。

ところでメール結び・締めではなく、普通に上司や目上に「引受けてほしい」と言いたいときの敬語としては…

たとえば、

  • 【例文】お引受けくださいませ
    →意味は「引受けてください」

で十分に丁寧です。

あるいは、

  • 【例文】お引受けいただきたく存じます
    →意味は「引受けてもらいたいと思います」
  • 【例文】お引受けいただければと存じます
    →意味は「引受けてもらえたらと思います」
  • 【例文】お引受けいただきたく、お願い致します
    →意味は「引受けてもらいたい、お願いします」

としても丁寧です。

ようはどれも「引受けてほしい!」と言いたいわけですが、敬語の使い方がびみょ〜に違います。目上・上司・取引先への言葉づかいとしてはどれも丁寧です。

“お引受けください vs くださいませ”の違い

“お引受けください vs くださいませ”の違い

もともと”お引受けくださいませ”は「お引受けください」という命令形。

ただ、

「お引受けください」だとシーンによっては強い口調に感じられることがあり、目上・上司などに不快感をあたえる恐れがあります。

(実際には敬語なので決して失礼ということはないのですけど…)

そこで、

丁寧語の命令形「ませ」を添えることで、やんわ〜りとした依頼・お願いの敬語フレーズにしています。

敬語の解説

念のため「お引受けくださいませ」の敬語の成り立ちを整理しておきます。

  • もとになる単語「引受ける」
  • 「〜してくれる」の尊敬語”お(ご)〜くださる”で「お引受けくださる」
  • 丁寧語”ます”の命令形「ませ」をくっつけて「お引受けくださりませ」
  • 楽に発音するため「り→い」にして「お引受けくださいませ」

※ 漢字表記「下さい」vs ひらがな表記「ください」はどちらもOK

※「くださませ → くださませ」への変化を「イ音便」といいます

このようにして元になる語「引受ける」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。

ビジネスメール例文(全文)

こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。

ここでは「お引受けいただきますようお願い申し上げます」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。

どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。

なおビジネスメールにおいては以下の敬語もオススメです。

① それなりに丁寧「お引受けくださいませ」

② 丁寧「お引受けいただければと存じます」

③ かなり丁寧「お引受けいただければ幸いです」など

④ ↓とくにビジネスメール結び/文末につかう↓

「お引受け頂きますようお願い申し上げます」

「お引受けくださいますようお願い致します」

ビジネスメール例文①仕事を引き受けてほしい(社外)

メール件名:リフォーム新規・価格見積のお願い

株式会社ビジネス
営業部 ●● 様

突然のご連絡、大変失礼いたします。
(株)転職にて総務を担当しておりますノマドと申します。

このたびは貴社HPを拝見し、下記条件にて価格見積をお願いしたく連絡いたしました。

施工内容:
価  格:
お支払い:
納  期:
その他 :

以上

ご無理申し上げますが上記内容でお引き受けいただけますと幸いです。

よろしくお願い申し上げます。

***********
メール署名
***********

ビジネスメール例文②新人教育を引き受けてほしい(社内)

メール件名:新人教育に関するお願い

xx課長 (社内上司・目上など)

お疲れ様です。

このたび、4月1日付で新人が配属となります。
そこで経験豊富なxx課長に導入教育をお願い致したく存じます。

よろしければ4月15日の週のどこかで丸一日と考えておりますが、ご都合のほどいかがでしょうか。

なお、新人配属後のスケジュールや大まかな育成計画は添付ファイルをご参照くださいませ。

また内容に特に制約はありませんが、商品や部署の説明などは別途時間を設けております。

ご多忙のところ大変恐れ入りますが、
何卒お引受けいただきますようお願い致します。

——————
メール署名
——————

ビジネス会話・電話対応では”お引受け頂けますか?”

ビジネスメールではなく会話や電話対応シーンであれば…

「お引受けいただきますようお願い申し上げます」などは絶対につかいません。

長いうえに丁寧すぎて気持ち悪いですからね。

そこでビジネス会話・電話対応では…

  • 【例文】お引受けいただけますか?
  • 【例文】お引受けいただけますでしょうか?
  • 【例文】お引受け願えますでしょうか?

といった質問フレーズをつかいましょう。

「お(ご)~いただけますか?」の意味としては「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

※もちろん「お引受けください」「お引受けくださいませ」としても丁寧

引受けて頂けますか?でもOK

あるいはもっとシンプルに、

  • 【例文】引受けていただけますか?
  • 【例文】引受けていただけますでしょうか?

としてもOKです。

「~いただけますか?」の意味は「~してもらえますか?」であり、敬語をつかって丁寧な表現にしています。

会話シーンでムダに堅苦しい敬語をつかうと、相手とのコミュニケーションが上手くいかなくなってしまいます。

そういった意味で若干カジュアルな敬語をつかうことをオススメします。

※「すでにお引受けしましたか?」と催促・確認するときは過去形「お引受けいただけましたか?」「お引受けいただけましたでしょうか?」とすると丁寧。もちろん「引受けていただけましたか?」でもOK。

※「お引受けください」「お引受けくださいませ」としても丁寧

敬語の解説

お引受けいただけますか?」「お引受けいただけますでしょうか?

の敬語の成り立ちとしては…

  • “引受ける”に「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」で「お引受けいただく」
  • 可能形にして「お引受けいただける」
  • さらに丁寧語”ます”で「お引受けいただけます」
  • 疑問形にして「お引受けいただけますか?」

“〜だろうか”の丁寧語「〜でしょうか」を使うと「お引受けいただけますでしょうか?」

どちらの表現も謙譲語をうまくつかい、このうえなく丁寧な敬語フレーズとなっていることがわかります。

したがって上司・目上・社外取引先につかえる素晴らしい敬語、と言えるでしょう。

どちらかというと「〜いただけますでしょうか?」のほうが丁寧なのですが…バカ丁寧だという意見もあるため「〜いただけますか?」を使うのをオススメします。

参考記事