「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の意味、ビジネスシーン(メール・手紙・文書・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方、注意点について。
ビジネスメールの例文つきで誰よりも正しく解説する記事。
「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の意味
まずは意味のまとめから。
「ご高配」の意味は「お心配り」
「ご高配」の意味は「お心配り」「お心遣い」
「ご高配」のもととなる単語は「高配」であり尊敬語「ご」をつかって敬語にしています。
「高配」の「高」は「高察=察することを敬って言う表現」で使われるように、相手を高める、つまり尊敬の意をこめて使われます。
「配慮・心配り」などで使われる「配」をつけ加え「高配」としています。
したがって「お心配り・ご配慮・お心遣い」のような意味として考えるのが妥当となります。
「ご高配を賜りますよう」の意味は「お心配りをしてもらいますように」
「ご高配を賜り」の意味は「お心配りをしてもらいますように」
「賜る(たまわる)」は「もらう」の謙譲語であり、かしこまったビジネス文書やメールなどでよく使われる敬語です。
たとえば、
- 「ご愛顧を賜り、お礼申し上げます」
意味「お世話になりありがとう」 - 「お力添え賜り、厚くお礼申し上げます」
意味「手助けしてもらいありがとう」 - 「ご指導を賜りますようお願い申し上げます」
意味「指導してもらうようお願い!」
のようにして使いますね。
「〜を賜りますよう」とした時には「〜をもらいますよう」「〜をもらえますよう」のような意味となります。
「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の意味は「お心配りをしてもらいますよう、お願いします」
「ご高配=お心配り」「賜りますよう=もらいますよう」のふたつを合体させて意味を考えます。
すると「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の意味は…
「お心配りをしてもらいますよう、お願いします」
「お心遣いをしてもらいますよう、お願いします」
のように解釈できます。
もっとシンプルに意訳するのであれば「今後もよろしく!」なのですが…それではあまりに乱暴なのでいちおう直訳しておきます。
要は「今後もよろしく!」だと覚えておけばよい
「ご高配」は意識的じゃなくて厚意でする「お心配り」なのですから、直訳するとまるで「お心配りしてほしい」というなんとも厚かましい表現になります。
「お心配りをしてもらいますよう、お願い!」ってよくよく考えるとかなり変な意味です。
これは直訳。
で、ビジネスシーンに使われるときはもっとシンプルに意訳して「今後もよろしく!」の意味だと考えればOKです。
特定の場面でしか使わないフレーズですので、使い方についても見ておきましょう。
「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の使い方
つづいて「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の使い方について。
使い方①何かしらの挨拶ビジネス文書・メールの結び
使い方はおもに2つ、①挨拶ビジネス文書あるいは挨拶メールの結び・締めの挨拶か、②お願いのビジネスシーンで使います。
といってもほとんど決まりきった使い方しかしません。
- 例文「今後ともご高配を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご高配を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご高配を賜りますようお願い申し上げます」
「倍旧の」は「より一層の」という意味
のようにして、挨拶をともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。
挨拶の中には「就任の挨拶」「着任の挨拶」「退任の挨拶」「本社移転の挨拶(案内)」などがありますね。
具体的にはたとえば、社外にむけて就任の挨拶文書やメールをするとき。
「このたび、執行役員に就任いたしました。(中略)今後とも倍旧のご高配を賜りますようお願い申し上げます」
みたいにメール結びとして使えます。
まぁ、ようするに「今後もよろしくね!」という意味なのです。難しいようでしたら「今後もよろしくね!」のカッコつけた表現だということを覚えておけばよいでしょう。
おなじような表現としては、
「今後とも倍旧のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
「今後とも倍旧のご指導を賜りますようお願い申し上げます」もあります。
※ それぞれ別の意味ですが言い換えたとしても違和感はありません。
使い方②自分のワガママでお願い・依頼するとき
あるいは、とくに自分のワガママで依頼・お願いをするシーンにおいて「どうかお心配りをしてもらいたい、よろしく!」のようなニュアンスで使ってもよいでしょう。
たとえば「食品アレルギーがあるので、卵料理のないお店にしてほしい」とき。
「食品アレルギーのため、卵料理全般がNGです。何卒ご高配を賜りますようお願い申し上げます」みたいな感じ。
普通に見積もりをお願いしたり、資料の取り寄せを依頼したり、サンプルを依頼したりするときには必要のないフレーズです。
ただし繰り返しにはなりますが、
「ご高配」するのはあくまでも相手の厚意であるため、相手に「ご高配してほしいと思う=心配りしてほしいと思う」と要求するのは、なんとも厚かましい感じがします。
とくに目上のヒトに何かをお願いするときには「お取り計らい」をつかい、「お取り計らいのほど、何卒よろしくお願いいたします」などのようにするのが無難です。
➡︎「お取り計らい」意味と目上の方への正しい使い方【例文あり】
使い方のまとめ
使い方をまとめると…
使い方①の何かしらの挨拶におけるメール結び・締めに使うケースがほとんど。
使い方②は使えることは使えるけど一般的ではない…とお考えください。
ご高配を賜りますよう/ご高配を頂きますよう〜の違い
ここで少し横道にそれます。
「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」と似たような表現には、②ご高配を頂きますようお願い申し上げます、があります。
これって何が違うのでしょうか?
「ご高配を賜る」「ご高配をいただく」の意味はどちらも、
「ご高配=お心配り」を受ける・もらうこと。
※「もらう」の謙譲語が「賜る・いただく」
となり、どちらもまったくおなじ意味です。
敬語としてみると「賜る(たまわる)」と「頂く(いただく)」はどちらも「もらう」の謙譲語。
ということでどれも大差ありません。
かしこまったフレーズは「賜る」
上記はいずれを用いても丁寧な敬語フレーズですが強いていうのであれば、どれくらい「かしこまったフレーズであるか」という点でビミョーに違います。
「いただく」よりも「賜る」のほうが、よりかしこまった印象となりますね。まぁどちらを使っても丁寧ではありますが…
ということなので、かしこまったビジネス文書でよく目にするのは「賜る」のほうです。
「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」類語と言い換え
「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の類語と言い換えについて。
ビジネスシーンでも使える言い換え表現をざっくりまとめておきます。
ご高配を頂きますようお願い申し上げます
ビジネスシーンで使える「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
すでに登場しましたが「賜る」は「あずかる」「頂く」に言い換えることができます。おなじく、何かしらの挨拶メールや挨拶文書・手紙においてメール締めとして使うとよいでしょう。
すると以下のようなフレーズも同じように使えますね。
- 例文「今後ともご高配を頂きますよう何卒お願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご高配を頂きますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
ご厚情を賜りますよう/ご厚情を頂きますようお願い申し上げます
ビジネスシーンで使える「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
続いてオーソドックスなのが「ご厚情を賜りますようお願い申し上げます」です。
「ご厚情」の意味は「厚いなさけ。心からの深い思いやりの気持ち」であり、「ご高配」と似たようなシーンで使われます。
おなじく、何かしらの挨拶メールや挨拶文書・手紙においてメール締めとして使うとよいでしょう。
- 例文「今後ともご厚情を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご厚情を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご厚情を頂きますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご厚情を賜りますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
お引き立てを賜りますよう/お引き立てを頂きますよう~
ビジネスシーンで使える「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
つづいて「お引き立てを賜りますようお願い申し上げます」
「お引き立て」の意味は「お世話になること」であり、とくにビジネス文書の挨拶文で「ご高配」と同じくよく使います。
おなじく、何かしらの挨拶メールや挨拶文書・手紙においてメール締めとして使うとよいでしょう。
- 例文「今後ともお引き立てを賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともお引き立てを賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後ともお引き立てを頂きますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のお引き立てを賜りますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
ご愛顧を賜りますよう/ご愛顧を頂きますよう~
ビジネスシーンで使える「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
つづいて「ご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
「ご愛顧」の意味は「お引き立て」と似たようなもので「お世話になること」であり、とくにビジネス文書の挨拶文で「ご高配」と同じくよく使います。
おなじく、何かしらの挨拶メールや挨拶文書・手紙においてメール締めとして使うとよいでしょう。
- 例文「今後ともご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご愛顧を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご愛顧いただきますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも倍旧のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます」
※「倍旧の」は「より一層の」という意味
その他いろいろ
ビジネスシーンで使える「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」の言い換え・類語
あとは場合によっては使えるであろう言い換え・類語を紹介します。
- 今後とも変わらぬご愛顧のほどお願い申し上げます
意味「今後も変わらず愛用してもらうようお願い」 - 今後とも変わらぬご支援のほどお願い申し上げます
意味「今後も変わらず支援してもらうようお願い」 - 今後とも変わらぬお付き合いのほどお願い申し上げます
意味「今後も変わらず付き合いしてもらうようお願い」 - 今後とも倍旧のご指導を賜りますようお願い申し上げます
意味「今後も指導してもらうようお願い」
【注意点】ご高配はこう使う!
つづいて「ご高配」を使うときの注意点を解説します。
敬語を正しく使うことはもちろん、ふさわしいビジネスシーンを考えて使いましょう。
ビジネス文書で使うときは時候の挨拶も入れる!
「ご高配」をつかうときの、一連の流れとして覚えていただきたいこと。
ビジネス文書で使うとき「平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます」の前に時候の挨拶を入れましょう。
そして「拝啓~敬具」もあわせて使います。
すると以下のような感じ。
- 企業向け「拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます (本文) 敬具」
- 企業向け「拝啓 ●●の候 貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます (本文) 敬具」
- 個人向け「拝啓 時下ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます (本文 敬具)」
- 個人向け「拝啓 ●●の候 xx様におかれましては益々ご健勝のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます (本文) 敬具」
かみくだくと「最近どうよ?世話になっててありがとう!」というような意味となります。
季節ごとに「●●の候」というような季語を使うこともありますが…最近では上記のようにオールシーズンで使われる時候の挨拶しか見たことないですね。
➡︎ ビジネス挨拶文の例文50選(文書・メール・年賀状・時候ほか)
「ご高配してください」はNG!
きわめて初歩的な敬語の使い方なのですが…
「ご高配」するのはあくまでも相手の厚意であるため、相手に「ご高配してください=心配りしてください」と要求するのは、なんとも厚かましい感じがします。
これは受け手の感情次第であり、そんなことは考えずに使っているヒトがほとんどだと思いますが…
とくに目上のヒトに何かをお願いするときには「お取り計らい」をつかい、「お取り計らいのほど、何卒よろしくお願いいたします」などのようにするのが無難です。
→「お取り計らい」意味と目上の方への正しい使い方【例文あり】
ご高配を賜りますようお願いします?
これまでの解説をすべて無にするようなことを書きますが…
「ご高配してください」と同じようになんか違和感のある表現が、「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」です。
「高配=配慮」として考えるのであれば「配慮してもらえるようお願い!」という意味になってOKですが…
「ご高配」はどちらかというと「お心配り」の意味であり、意識的じゃない相手の厚意という意味だと私は思います。
まぁ、そんなことは誰も気にしないとは思いますけどね…
ただ、これまで解説のとおり何かしらの挨拶メール結びや締めくくりとして「今後ともご高配を賜りますようお願い申し上げます」はよく使われます。結局は「今後もよろしくね」と言っているのとおなじニュアンスであり、何も問題はありませんけど…
【参考】「取り急ぎお礼まで」を目上の人に使わない理由・丁寧な言い換え
【シーン別】違いと使い分け
「ご高配」のビジネスシーン(メール・手紙・社内上司・社外・目上・就活・転職)にふさわしい使い方と、敬語フレーズを使った例文をみてきましたが…
こんなときにはどれを使う?
というビジネスシーンごとの使い分けを整理しておきます。
ビジネス会話なら…
- 例文「よろしくお願いします」
会話で「ご高配」という表現はなかなか使いません。「よろしくお願いします」で十分に丁寧です。
ビジネスメールなら…
- 例文「今後とも何卒よろしくお願い申し上げます」
- 例文「今後とも変わらぬご指導のほどお願い申し上げます」
- 例文「今後とも変わらぬご愛顧のほどお願い申し上げます」
- 例文「今後ともご高配を賜りますようお願い申し上げます」
- 例文「今後とも変わらぬご厚情を賜りますようお願い申し上げます」
ビジネスメールの場合、シンプルなフレーズではなくよりかしこまった表現を使うと好感度UP。ただしビジネスメールの結びは基本、「今後もよろしく」的な例文で事足ります。
公式な挨拶文・手紙・メールを書くときにだけ「ご高配」「ご厚情」といったフレーズを使うとよいでしょう。
ビジネス文書や手紙なら…
- 「拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のお引き立てを賜り厚くお礼申し上げます。 (本文) 今後とも倍旧のご高配を賜りますようお願い申し上げます 敬具」 - 「拝啓 ●●の候 貴社におかれましては益々ご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。 (本文) 今後とも変わらぬご厚情を賜りますようお願い申し上げます 敬具」
ビジネス文書や手紙ではほんとうに「ご高配」をよく使います。送り状・添え状から見積もり書にいたるまで、ほとんどすべてのビジネス文書(社外むけのみ)に使われます。
また「ご高配」の代わりに「ご厚情」「お引き立て」「ご愛顧」をもちいてもよいでしょう。
→ビジネス挨拶文の例文50選(文書・メール・年賀状・時候ほか)
「ご高配を賜りますようお願い申し上げます」のビジネスメール
さいごに「ご高配を賜り厚く御礼申し上げます」を使ったビジネスメールや文書の例文を紹介します。
サービス終了のお知らせ文書・例文
平成29年8月28日
株式会社ビジネス
ビジネス文書部 ビジネス太郎 様
〒123‐4567
東京都渋谷区○○1-1-1 渋谷ビル13F
株式会社レター文書
営業部
担当:転職 一郎
TEL/FAX:xxx-xxxx-xxxx/oooo
e-mail:shukatsu@shukatsu
●●サービス終了のお知らせ
拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
さて、平成29年12月31日をもちまして下記のとおり●●のサービスを終了とさせて頂きます。お客様には大変ご不便をお掛け致しますが、何卒ご容赦くださいますようお願い申し上げます。
今後も、より一層のサービス向上を目指しスタッフ一同、尽力して参ります。
倍旧のご高配を賜りますよう何卒お願い申し上げます。
敬具
記
・終了サービス : iPhone 5サポート(平成29年12月31日にて終了)
・代替サービス : iPhone 6以降のバージョンへ移行をお願いいたします
以上